Search This Blog

Showing posts with label #writing. Show all posts
Showing posts with label #writing. Show all posts

Wednesday, 30 January 2019

Book appraisal - MAKE ME


Lee Child’s twentieth Jack Reacher novel Make Me (2015) offers more of what his millions of readers have come to expect.

It begins with the clandestine burial of a guy called Keever, which is momentarily disturbed by the passing of a delayed night train, which is significant…

Reacher has dropped off at a one-horse town called Mother’s Rest. He’s merely curious how the place got its name, so stopped for an overnight stay to find out; he doesn’t get to know until p491; in the meantime, he meets retired FBI special agent Michelle Chang and learns she’s now running a private investigation business and is the backup called in by her associated Keever...

The pair hit it off and Reacher becomes intrigued by the apparent disappearance of Keever.
Their enquiries seem to upset some locals who object to their presence. Reacher’s first set-piece of violence (p92) deters two of them effectively. Chang and Reacher’s investigation takes them beyond the town (to Oklahoma City, Los Angeles and Chicago) and delves into the unpleasant depths of the internet, where lurks the dark side of human nature.

The pace begins in a leisurely fashion and gradually picks up until the set-piece denouement.

Child has a legion of fans because he writes page-turning stories that pull you in, and this book is no exception. It’s a fast read.

Many fellow writers are not fans of his books – for a number of reasons, not least perhaps because he isn’t ‘literary’ and uses simple vocabulary. [Reacher went and took a shower’ (p68)]. He’s not averse to repeating words in the same paragraph or page. He describes at great length places and buildings that have very little relevance to the storyline or scenes in the plot.

His book titles are often quite odd, too: Make Me is a good example. The only place I found those words was on p54: ‘Plus he calibrated it to make me younger than I am.’ The words may have popped up elsewhere. The meaning can be either ‘force me, if you can’ or ‘you have identified me’ – perhaps!

He’s good at dialogue. There can be pages of it, and not that many cues to signify who is speaking because it’s obvious in the context of what is being said.  When he does employ a speech attribution it is mostly ‘he said’ – Reacher paused a beat and said, ‘Who exactly are you?’ Or: Reacher said, ‘That’s you?’  Occasionally, he varies this: ‘Interesting,’ Reacher said. He doesn’t bother with alternatives to ‘said’ and it works just fine for him and, clearly, his readers.

He injects humour. ‘It’s going to be like picking a lock with spaghetti.’ (p162)

He doesn’t use f-words, settling for ‘bullshit’ most of the time. By doing this he probably alienates some readers who prefer more ‘realism’; yet this is fiction and escapism, so these thrillers don’t have to employ gutter language to strengthen the story. Indeed, he probably gains readership because he doesn’t have his characters ‘effing’ at all and sundry.

He’s good at confrontation and fight scenes. Tension is raised and details are dispensed for what might take only a few seconds but in slow-time seem longer as the words pour out. It is remarkable what can pass in the mind in a fraction of a second at heightened awareness, and he manages to convey this very efficiently on several occasions. Adam Hall’s secret agent Quiller would treat combat in a similar analytical vein.

He’s a master at cranking up the tension in a scene:
‘I’m getting impatient here.’
Wet lips.
Moving eyes.
Urgent.
No response.
Then Reacher… (pp334/335) Very filmic.

So, whatever Child’s perceived faults, his phenomenal success suggests that he has captured that elusive readability trait other writers hanker after.  

Editorial comment

More than once Child writes: ‘Reacher said nothing.’ (for example, pp291, 353 and 407). Sometimes other characters get the same line. Interestingly, there’s a book entitled Reacher Said Nothing by Andy Martin, which looks over Child’s shoulder while he writes Make Me. (It’s now only available second-hand on Amazon, and at silly prices too!)

An observation is made when a magazine is found with a bookmark at the front of an article. Reacher’s assumption is that the magazine owner hasn’t read the article yet. (p108). This doesn’t necessarily hold up: the marker could be there for future reference, the piece having already been read.

A number of significant if minor characters don’t have names. They’re ‘the one-eyed guy’, ‘the Moynahan who had gotten kicked in the balls’, ‘the spare parts guy from the irrigation store’, ‘the counterman’, ‘the hog farmer’, ‘the guy from Palo Alto’ and ‘the man with the ironed jeans and the blow-dried hair’ – the latter is sometimes shortened to ‘the man with the jeans and the hair’. The repetition of these ‘names’ becomes tedious, though they’re probably easier for the reader to identify rather than a single name. I appreciate the predicament; multiple characters with names can become confusing. Sometimes you can identify a bit-player by their description, which I’ve done before: One-eye, Spare-parts, Blow-dry, maybe. One of the most overused words in the novel is ‘guy’; it grates.  

‘Mrs Eleanor Hopkins, widow, previously a wife and a laboratory researcher…’ (p271) Well, yes, she would be a wife previously if she’s now a widow…


Sunday, 27 January 2019

Book review - The Garner Files

This is a memoir by James Garner (and Jon Winokur) with an introduction by Julie Andrews (published in 2011).

Garner died three years after its publication, in 2014, aged 86.


He began by observing that he’d avoided writing this book because he reckoned he was pretty average and didn’t think anyone would care about his life. He was browbeaten into writing it and he also felt it would allow him to acknowledge those who’d helped him along the way. ‘Here’s this dumb kid from Oklahoma, raised during the Depression, comes to Hollywood, gets a career, becomes famous, makes some money, has a wonderful family… what would I change? Nothing. I wouldn’t change a thing.’ (page xi)

As far as work went, in his early years he was a drifter. Then he went to Korea, got wounded [‘in the butt, how could they miss? (p27)], ‘I wasn’t a hero; I just got in the way a lot.’ (p30).

After stage acting he was hired as a Warner Bros actor, and he was being paid $500 a week. Eventually, he was called in to test for a new Western series. ‘They’d looked at just about every actor in Hollywood to lay a gambler wandering the frontier in the 1870s, but they picked me, probably because they… figured, Hey – we’ve already got this guy under contract, we might as well save money.’ (p51) He wasn’t happy about taking the role of Bret Maverick, he wanted to play in movies.

Jack Warner preferred recycling stories they’d already paid for, so the Maverick pilot was adapted from a book the studio had already purchased. Garner found himself wearing cast-off clothes from earlier movies to fit in with stock footage ‘re-adapted’ – standard operating procedure at Warners then. I can recall noting several recycled storylines in such series as Maverick, Cheyenne and others.

Garner was a little peeved (‘a little?’ I can hear him say) that he was still being paid $500pw when Maverick had displaced the big shows, Ed Sullivan and Jack Benny, which were making $25,000pw.

His view of the Bret Maverick character: ‘… quick-witted and quick on the draw, though he tries to avoid gunplay. But he’s no coward… exactly. He just believes in self-preservation… he only cheats cheaters… He’ll come to  your aid if there’s an injustice involved, and he’ll always stand up to bullies.’ (p58).

It took eight days to make a Maverick episode, starting on Tuesday and finish late Monday, usually. Since the episodes were being aired every seven days, they were inevitably going to run out of shows. ‘So they got the idea of adding a brother who could alternate with Bret.’ (p55)  Stuart Whitman and Rod Taylor were auditioned for the Bart Maverick part, and it went to Jack Kelly for $650pw…!

Warner Bros made 124 Maverick episodes and Garner was in 52. When he left the series, they tried to get Sean Connery, even flying him over, but he said ‘no’. Finally, they brought in Roger Moore (already under contract to Warners); he agreed to do it provided they’d release him from his contract at the end of the year; reluctantly, they agreed – and Moore went on to become The Saint.

He writes about many of his acting friends, and writers and directors, and offers plenty of insights into the profession in those days. He talks about his car racing with actors Paul Newman and Steve McQueen, and golf tournaments. And a lot of anecdotes, too; such as the on subject of autographs. ‘Paul Newman told Garner he stopped signing them forever the night he was standing at a urinal in Sardi’s and a guy shoved a pen and paper at him. Paul didn’t know whether to wash first before shaking hands… Gary Cooper wrote cheques for everything – gasoline, cigarettes, groceries, meals in restaurants – because he knew most of them wouldn’t be cashed. Coop figured he might as well get paid for signing his name.’ (p182)

He’s rightly proud of some of his film work, notably the TV movie Promise (1985) with James Woods, which dealt with the subject of schizophrenia. He comments, ‘I’m sorry to say that 25 years later, schizophrenia is the worst mental health problem facing the nation. Asylums have been closed, and government spending on mental health has been cut to the bone. There are new medications for schizophrenia, but though more expensive, they’re not much more effective than the old ones. And there is still no cure.’ (p195)

What caught my eye was his attitude to writers. ‘You can put the best actors and the best directors in the world out there, but they’re nothing without the written word. The script is sacred. I don’t improvise, because the writers write better than I do.’ (p171) ‘I didn’t get into the business to be better than anyone else. They give too much credit to actors, and I don’t think they should be singled out. It’s the writing. When it’s done right, acting isn’t a competition, it’s a collaboration. The better my fellow actors are, the better I am. If I get an acting award, I think I’m stealing it from somebody who deserves it more than I do…’ (p184)

Stephen J Cannell tells of a time filming Rockford. In five and a half years of the show, they’d never rewritten a line for Garner, but on this occasion he’s upset, he can’t get the line right. Cannell and Chase, the writer, suggest they can break the lines up, give some of it to Noah Beery. Garner said, ‘Change this line? Steve, this is a great line. I just can’t remember the goddam thing!’ So they never changed it (p231).

‘Every Christmas he gave each of the writers their scripts bound in beautiful red leather with gold lettering on the cover’ – David Chase (p233).

At the back of the book are comments from family and friends, reminiscences, a listing with comments of his films and TV work.

A fitting memoir – and memorial.



Wednesday, 26 December 2018

A Dance to the Music of Time (7 of 12)


Seventh in the sequence of twelve books that comprise A Dance to the Music of Time by Anthony Powell is titled The Valley of Bones (1964).



Narrated by Nick Jenkins, we find him in the army now. It’s 1940 and he’s a second lieutenant stationed in a Welsh regiment officered in the main by bank employees and manned by miners.

The title of the book comes from Ezekiel, the passage being quoted at a religious service held in one of the parish churches of the town near the army base: ‘The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, and caused me to pass them round about: and, behold, there were very many in the open valley: and, lo, they were very dry…’ (p42) As is the narration here…

The battalion under the command of Captain Gwatkin is moved to Northern Ireland. Gwatkin is a sympathetic but muddled character who strives to endear himself to the men, striving to get the best out of them, even the most recalcitrant: ‘The NCOs and privates do their best. Are you going to be the only one, Sayce, who is not doing his best?’ Farce rears its head when Gwatkin muddles instructions during an exercise. As a result, there’s a snap inspection, an unexpected visit to the Battalion by General Liddament, who voices concern when he learns the men haven’t had porridge. He cannot believe that anyone can dislike porridge; they must be foolish fellows. (p102)

There are an amusing couple of pages poking fun at Lord Haw-Haw’s propaganda and his ridiculous pronunciation. (pp58/59)

As in earlier volumes, Powell can visualise a scene well: ‘Within the (train) carriage cold fug stiflingly prevailed, dimmed bulbs, just luminous, like phosphorescent molluscs in the eddying backwaters of an aquarium, hovering above photographic views of Blackpool and Morecambe Bay: one of those interiors endemic to wartime.’ (p110)

Nick reflects on his past, evoked for example by meeting Brent, a paramour of Jean, an earlier love. ‘… even when you have ceased to love someone, that does not necessarily bring an indifference to a past shared together. Besides, though love may die, vanity lives on timelessly.’ (p135)

Though written in the 1960s, the story is in the 1940s, and we’re reminded how the cost of living has altered: ‘I’ve got a broken-down old car I bought with the proceeds of my writing activities. It cost a tenner…’ (p142) Oh, to afford a car on one’s writing proceeds these days!

The characters are interesting, whether it’s Gwatkin, the unrequited lover, the alcoholic Lieutenant Bithel, CSM Cadwallader, Odo Stevens or Priscilla. Indeed, the least interesting is the narrator himself, Nick.

Yet again, Powell – in the guise of Nick – cannot deal with emotion. ‘It is hard to describe your wife.’ (p143) And ‘… when I had been able to see Isobel and the child. She and the baby, a boy, were “doing well”, but there had been difficulty in visiting them…’ (p178) He’s talking about his own boy who remains nameless! No affection whatever… And it is not mitigated by the words ‘Like a million others, I missed my wife…’ (p180)

Reality impinges but briefly: The summer was very hot. ‘The Germans had invaded the Netherlands, Churchill become Prime Minister…’ (p188) And by the book’s close: the ‘German army were reported as occupying the outskirts of Paris.’

Towards the end of the book, Nick is transferred to be the assistant of the HQ Division’s DAAG (Deputy Assistant Adjutant General) and is surprised by the incumbent’s identity…

Next: #7 – The Soldier’s Art

Editorial comment
Editors can miss things, I know from experience. Here’s one case in point. ‘Rowlands thinks it will be Egypt or India. Rowland always has these big ideas.’ (p19) Somehow, Rowland has gained an ‘s’…!

‘Dooley patricularly entering into the idea of a rag.’ (p29) A typo that slipped through; this shouldn’t happen nowadays with spell-checker.

‘… and the bones cames together, bone to bone.’ (p42)

‘Rain had begun to fall again.’ (p86) Rain always falls. Maybe, ‘It began to rain again’ would have worked?


Thursday, 20 December 2018

Book review: For Kingdom and Country

I.D. Roberts’s second adventure, For Kingdom and Country, featuring Kingdom Lock was published 2015; it is a direct sequel of Kingdom Lock (2014), already reviewed (see here).
 

We’re in Basra, Mesopotamia, in 1915, with the British against the German and Turkish forces in WWI.

Wilhelm Wassmuss, Lock’s German nemesis from the first book, is plotting to incriminate our hero in the crime of assassination. He is also financing a far-reaching network of spies…

Lock’s involvement with rich nurse Amy is thrust against the rocks, it seems, despite their earlier throes of passion. Lock is supported by his faithful comrade Siddhartha Singh (‘Sid’). Lock and his men are sent on a Commando mission to spike the enemy mines on the Tigris.

Throughout, the period details and the terrain come across as genuine. The map is useful and an improvement on the map in the first book. We continue to empathise with Lock and Sid.

Certainly, some of the storyline seems contrived, notably where coincidences are concerned, but it’s still good Boys’ Own adventure stuff.

Annoyingly, other characters are not developed much; for instance Sergeant Major Underhill and Petty Officer Betty Boxer, both of whom are interesting.

In conclusion, I suspect the book was probably rushed. The final confrontation is confusing, inadequately described. And many threads are left dangling, possibly intentionally with an eye on another follow-up.

Entertaining, but could have benefited from tighter editing.

Editorial comment
These comments may prove useful to writers…

As before, the name Lock is used too often when ‘he’ would suffice.

When only two characters are in a scene, it is not necessary for them to constantly refer to each other by name/rank, and the worst offenders are Lock and Sid conversing. Too many instances to itemise, but, for example: ‘Don’t be daft, Sid… I’m fine, Sid… Nothing, Sid…True, Sid… Yes, Sid…’ (all on p278)

It’s grating to repeatedly encounter ‘was sat’ instead of the perfectly correct and simpler ‘sat’ in the narrative. Again, too many instances to itemise, here’s one, for example: ‘He was sat shoulder to shoulder…’ (p211)

‘Though still a sergeant major, Lock had gained a rare mumble of gratitude from Underhill when he presented him with his promotion to RSM...’ (p179) Of course this is wrong, implying Lock is the sergeant major! The editor should have deleted ‘Though still a sergeant major’.

Both Indian’s were shirtless… (p191) There shouldn’t be an apostrophe!

Over-use of the word ‘up’, often when it is not necessary. An example: ‘… peering hard up at the sky.’ (p280) We know the sky is up… A single page has too many ups and downs, for example. (p377)

Similar, here: ‘… the pinking sky above them…’ (p284)

And: ‘… shadow cast from the moonlight up above,’ (p314)

At least three instances of the misuse of the word ‘populous’ when it should have been ‘populace’ (I noted two: pp331, 348)

‘a sound lost in the aeroplane’s noisy engine’ (p376) This should be ‘a sound drowned by the aeroplane’s noisy engine’, perhaps.

‘Without his shako on, Lock could see that the generaloberst had a head of thick snow-white hair’ (p397) Of course, the shako belongs to the white-haired chap, not Lock!

This next instance is a common conundrum for writers. If you’re riding a horse, you are not galloping but the horse is, yet we tend to say ‘He galloped…’ So it is here: ‘Lock puttered along trying to estimate how far he needed to travel before he should go ashore.’ (p407) It’s the motor launch that putters, not Lock. We know Lock is in the launch, so why not attribute the puttering to the boat? ‘The motor launch puttered along while he tried to estimate…’