However, my
psychic spy Tana Standish series chapter titles follow a different format. They’re
all single word headings. By doing this, to some extent I’m signposting what
the chapter is about, though not giving away too much - because that's always an issue , revealing something that should be a surprise.
Here
are the first four from The Prague Papers:
1:
Prelude – self-evident, but two-pronged. A) A glimpse at Czechoslovakia in 1968
and Tana’s mission there during the Soviet invasion. B) jumping to the
narrative’s ‘present’, 1975, and the beginning of this mission, Operation
Ouija. This latter scene is also very relevant to the end, Chapter 24.
De-briefing.
2:
Tana – yes, most of the book is from Tana’s point of view. However, this
chapter shows a long flashback revealing her origins in Poland in 1942.
3.
Fort – here we briefly visit ‘the fort’ in Gosport, Hampshire where to this day
British spies undergo some of their training.
4.
Ilyichev – the name of a Soviet enemy Tana wounded in the past, who now
stumbles upon her during her mission and sets his telescopic sights on her…
So,
you get the gist. Even a one-word chapter heading can be helpful to a reader
should they wish to check back to a scene or sequence of events.
As
a possibly interesting aside, Chapter 1 of The
Tehran Text is entitled ‘Heart’ and Chapter 1 of The Khyber Chronicle is ‘Herat’, the latter being an anagram of ‘heart’
besides being a place in Afghanistan.
Amazon UK here
2. The Tehran Text e-book due out February 17, 2015
3. The Khyber Chronicle - work in progress
The Tana Standish Series published by Crooked Cat Publishing
2 comments:
Nic, I've been "experimenting" with the idea of chapter headings/titles in a novel I'm writing. Focus and creativity, obviously, is key. But I really like the idea and the rationale behind the one-word approach you took--sort of a single-word road map for readers. Thanks for sharing.
Thanks for commenting, Tom, and good luck with your latest book.
Post a Comment